FRIDAY NIGHT FIGHTS BOTTE DEL VENERDÌ SERA
Back in high school Alle superiori
it was always easy era sempre facile
to get a fight on Friday night procurarsi una rissa il venerdi sera
after a pizza, a few beers. dopo una pizza, qualche birra.
Some out-of-town kid Qualche ragazzo di fuori
celebrating with his friends che festeggiava con gli amici
couldn't resist picking non poteva resistere a picchiare
on a baby face like me. su una faccia da bambino come la mia.
Once I was known Una volta conosciuto
for busting noses, per aver rotto nasi
and splitting lips, e spezzato labbra,
it got more difficult. diventò più difficile
My friend Vern had the same Il mio amico Vern aveva lo stesso
problem. No luck by midnight, problema. Senza fortuna entro mezzanotte
we'd meet each other in the alley ci trovavamo nel vicolo
behind the bank. dietro la banca.
Those were the best fights Quelle furono le migliori botte
of my life---learning della mia vita --- imparando
it doesn't hurt che non fa male
to beat up a friend. picchiare un amico..
IN THE WARM WOMB OF VIOLENCE NEL CALDO VENTRE DELLA VIOLENZA
I've never known pain Non ho mai conosciuto dolore
in the ring. sul ring.
No matter how often you get hit, Non importa quanto vieni colpito,
cut, there's only this warm, tagliato, c' è solo questo caldo,
inward feeling you're doing insito sentimento che stai facendo
what you were born to do. quello per cui sei nato.
I've broken my thumbs, Mi sono rotto i pollici,
my hands. le mani.
Taken cuts around the eyes, Mi hanno lacerato intorno agli occhi,
been clobbered on the ears, percosso sulle orecchie,
smashed on the chin colpito sul mento..
Never felt pain. Non ho provato dolore.
It feels good to hit, to be hit È bello colpire, essere colpiti..
To feel that you and the other guy Sentire che tu e l'altro ragazzo
are really blood brothers siete veramente fratelli di sangue
in the warm womb of violence. nel caldo ventre della violenza.
Pain only comes Il dolore arriva solo quando
when they unwrap your hands, ti tolgono le bende dalle mani,
and you're back to reality e ritorni alla realtà
suffering soffrendo
like a normal human being come un normale essere umano..
BOXING POEMS, 178 pages, 63 poems, bi-lingual English and Italian